我們的優勢
人力資源豐富
專案管理專業
強大技術支援
我們的服務
會議同傳
視聽設備
安排會議事項
接續傳譯
文件筆譯
DTP和印刷
媒體譯製
生活漢語
商務漢語
 外語培訓
網站本地化
成功案例
同傳及會議服務
筆譯案例
配套服務
語言培訓
客戶名錄
首頁   關於我們 公司概況 公司歷史 組織結構  公司團隊   
 
接續傳譯

1.大會交傳


大會交傳的應用場合和同聲口譯基本上一樣,同樣屬於會議口譯的範疇,只是這種翻譯不是同步,而是交替的。一般情況下,大會交傳都要求翻譯和發言人同台亮相,因此對翻譯的心理素質,臨場經驗,舞臺表現,翻譯準確度都有很高的要求。

很多高級別的新聞發佈會,新品發佈會,公關典禮,都可以見到Xinyitong的譯員和客戶主任的身影。有些譯員還兼任外語司儀,他們上佳的表現對活動的成功立下了汗馬功勞。

我們的大會交傳按譯員級別分為:
A級翻譯:資深同傳譯員,接受過大會交傳專業培訓,經驗5年以上;
B級翻譯: 職業同傳譯員,接受過大會交傳專業培訓,經驗2年以上。

2.商務會談口譯


商務會談口譯一般是用在合同談判,商業會晤等場合,譯員需要將會談雙方的意思準確地加以傳達。商務會談的規模一般不會超過10人,需要從事翻譯的譯員精通兩方語言,熟悉討論話題,並且具備較好的協調能力。總體來說,此類翻譯的要求比大會交傳的要求要低。
Xinyitong 參與過很多公司董事會,項目談判,海外代表團訪華活動。我們是法領館,以色列領館,美商會等機構的商務會談口譯長期供應商,有一次過派遣60個商務會談譯員的大專案操作經驗。

我們的商務會談按譯員級別分:
A級翻譯:資深交替口譯譯員,經驗5年以上;
B級翻譯:職業交替口譯譯員,經驗3年以上;
C級翻譯:目前的語言專業的優秀研究生,經驗2年以上。

3.展覽會/導遊口譯


展攤/導遊口譯是指在展覽會上擔任協調翻譯或者做導遊時的擔任口譯, 因為涉及的話題比較簡單,所以口譯的要求也不是很高,語言專業的大學生或研究生就可以勝任。如果涉及比較正式的商業會談,此類翻譯就不適用了,請另外參考“商務會談口譯”欄目。
Xinyitong 是環球資源,慕尼克展覽,杜塞爾多夫展覽等公司的展覽會口譯的長期供應商,每年參與的展覽會都在10場以上。我們的實力體現在:一次派遣人員較多的大專案;語種要求較多的大專案。

我們的展覽會/導遊口譯按譯員級別分:


A級翻譯:目的語言專業的優秀研究生,經驗2年以上;
B級翻譯: 目的語言專業的優秀本科生,經驗1年以上。

◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京 

 
 
  新译通上海翻译华东总公司(021-61355188)
  新译通翻译北京华北总公司(010-51664969)
  新译通翻译公司广州分公司020-61136266)
  新译通翻译公司深圳分公司(0755-61288201)